quarta-feira, 31 de março de 2010

Also Sprach Zarathustra: Inasmuch as in all ages, as long as mankind has existed, there have also been human herds (family alliances, communities, tribes, peoples, states, churches), and always a great number who obey in proportion to the small number who command—in view, therefore, of the fact that obedience has been most practiced and fostered among mankind hitherto, one may reasonably suppose that, generally speaking, the need thereof is now innate in every one, as a kind of FORMAL CONSCIENCE whichgives the command ‘Thou shalt unconditionally do something, unconditionally refrain from something’, in short, ‘Thou shalt".
This need tries to satisfy itself and to fill its form with a content, according to its strength, impatience, and eagerness, it at once seizes as an omnivorous appetite with little selection, and accepts whatever is shouted into its ear by all sorts of commanders—parents, teachers, laws, class prejudices, or public opinion.
The extraordinary limitation of human development, the hesitation, protractedness, frequent retrogression, and turning thereof, is attributable to the fact that the herd-instinct of obedience is transmitted best, and at the cost of the art of command.
If one imagine this instinct increasing to its greatest extent, commanders and independent individuals will finally be lacking altogether, or they will suffer inwardly from a bad conscience, and will have to impose a deception on themselves in the first place in order to be able to command just as if they also were only obeying.
This condition of things actually exists in Europe at present—I call it the moral hypocrisy of the commanding class. They know no other way of protecting themselves from their bad conscience than by playing the role of executors of older and higher orders (of predecessors, of the constitution, of justice, of the law, orof God himself), or they even justify themselves by maxims from the current opinions of the herd, as ‘first servants of their people,’ or ‘instruments of the public weal".
On the other hand, the gregarious European man nowadays assumes an air as if he were the only kind of man that is allowable, he glorifies his qualities, such as public spirit, kindness, deference, industry, temperance, modesty, indulgence, sympathy, by virtue of which he is gentle, endurable, and useful to the herd, as the peculiarly human virtues.
In cases, however, where it is believed that the leader and bell-wether cannot be dispensed with, attempt after attempt is made nowadays to replace commanders by the summing together of clever gregarious men all representative constitutions, for example, are of this origin.
In spite of all, what a blessing, what a deliverance from a weight becoming unendurable, is the appearance of an absolute ruler for these gregarious Europeans—of this fact the effect of the appearance of Napoleon was the last great proof the history of the influence of Napoleon is almost the history of the higher happiness to which the entire century has attained in its worthiest individuals and periods.
Azar do dia: Empatia na verdade não passa de prepotência: ninguém possui a capacidade de compreender o sofrimento de outro. Só se conhece o próprio sofrimento.

terça-feira, 30 de março de 2010

Also Sprach Zarathustra: Nobody will very readily regard a doctrine as true merely because it makes people happy or virtuous - excepting, perhaps, the amiable 'Idealists', who are enthusiastic about the good, true, and beautiful, and let all kinds of motley, coarse, and good-natured desirabilities swim about promiscuously in their pond. Happiness and virtue are no arguments. It is willingly forgotten, however, even on the part of thoughtful minds, that to make unhappy and to make bad are just as little counter-arguments. A thing could be true, although it were in the highest degree injurious and dangerous; indeed, the fundamental constitution of existence might be such that one succumbed by a full knowledge of it - so that the strength of a mind might be measured by the amount of 'truth' it could endure - or to speak more plainly, by the extent to which it required truth attenuated, veiled, sweetened, damped, and falsified.

segunda-feira, 29 de março de 2010

Also Sprach Zarathustra: He who is of the populace wisheth to live gratuitously; we others, however, to whom life hath given itself - we are ever considering what we can best give IN RETURN!
Senso comum crucificado: Em terra de cego, quem tem um olho é caolho.
Azar do dia: Por que é que todas as perguntas que realmente importam não tem resposta? (incluindo esta)

sexta-feira, 26 de março de 2010

Also Sprach Zarathustra: One must subject oneself to one's own tests that one is destined for independence and command, and do so at the right time. One must not avoid one's tests, although they constitute perhaps the most dangerous game one can play, and are in the end tests made only before ourselves and before no other judge. Not to cleave to any person, be it even the dearest - every person is a prison and also a recess. Not to cleave to a fatherland, be it even the most suffering and necessitous - it is even less difficult to detach one's heart from a victorious fatherland. Not to cleave to a symphathy, be it even for higher men, into whose peculiar torture and helplessness chance has given us an insight. Not to cleave to a science, though it tempt one with the most valuable discoveries, apparently specially reserved for us. Not to cleave to one's own liberation, to the voluptuous distance and remoteness of the bird, which always flies further aloft in order always to see more under it - the danger of the flier. Not to cleave to our own virtues, nor become as a whole a victim to any of our specialties, to our 'hospitality' for instance, which is the danger of dangers for highly developed and wealthy souls, who deal prodigally, almost indifferently with themselves, and push the virtue of liberality so far that it becomes a vice. One must know how to conserve oneself - the best test of independence.
Pílulas sem sabedoria:

1 - A vida é uma dor infindável e ininterrupta, sem causa e sem sentido.

2 - O que torna a vida suportável é o que esperamos dela. A incerteza do futuro é a única coisa que nos permite suportar o hoje até que ele se torne ontem.
Also Sprach Zarathustra: Books for ther general reader are always ill-smelling books, the odour of paltry people clings to them. Where the populace eat and drink, and even where they reverence, it is accustomed to stink. One should not go into churches if one wishes to breathe pure air.

quinta-feira, 25 de março de 2010

Para ler e se desesperar:
http://en.wikisource.org/wiki/Industrial_Society_and_Its_Future
Azar do dia: A memória é o que nos torna infelizes. Sem memória todas as frustrações seriam sempre a primeira.
Also Sprach Zarathustra: A falsidade de uma opinião não é para nós nenhuma objeção a ela (...). A questão é, o quanto uma opinião favorece a continuidade da vida, a preservação da vida, a preservação da espécie, talvez a cultivação da espécie, e nós somos inclinados fundamentalmente a afirmar que as mais falsas opiniões (a que os julgamentos sintéticos pertencem a priori), são as mais indispensáveis a nós, que sem um reconhecimento das lógicas fictícias, sem uma comparação da realidade com o puramente imaginado mundo do absoluto e imutável, sem a falsificação constante do mundo através dos números, o homem não poderia viver - que a renúncia às falsas opiniões seria a renúncia à vida, uma negação da vida. Reconhecer a inverdade como uma condição da vida; isto seria certamente impugnar as idéias tradicionais de valor de maneira perigosa, e uma filosofia que se aventura a fazê-lo, consegue por si só colocar-se além do bem e do mal. (tradução minha)

terça-feira, 23 de março de 2010

Also Sprach Zarathustra: But everything that suffereth wanteth to live, that it may become mature and lively and longing - longing for the further, the higher, the brighter. "I want heirs," so saith everything that suffereth, "I want children, I do not want MYSELF,"
Joy, however, doth not want heirs, it doth not want children, - joy wanteth itself, it wanteth eternity, it wanteth recurrence, it wanteth everything eternally-like-itself.
Azar do dia: O capitalismo é o corolário do pensamento humanista.
Also Sprach Zarathustra: Ask women: one giveth birth, not because it giveth pleasure.
Pílulas sem sabedoria:

1 - Um gordo é uma sociedade doente em miniatura.

2 - Theodore Kaczynski estava certo.

domingo, 21 de março de 2010

Atenas e Esparta

A sociedade burguesa é ateniense. A favela é espartana. Atenienses pensam. Espartanos matam. Heróis atenienses são aqueles que sobrevivem à matança. Heróis espartanos são aqueles que morrem lutando. Para quem pensa, quem mata é o vilão. Para quem mata, quem pensa é o vilão. Atenienses prendem espartanos e os tratam com dignidade ateniense. Espartanos não fazem prisioneiros atenienses. O Humanismo será a ruína do mundo.
Also Sprach Zarathustra: Also ye love the earth, and the earthly: I have divined you well! - but shame is in your love, and a bad conscience - ye are like the moon! To despise the earthly hath your spirit been persuaded, but not your bowels: these, however, are the strongest in you! And now is your spirit ashamed to be at the service of your bowels, and goeth by-ways and lying ways to escape its own shame.

quinta-feira, 18 de março de 2010

Azar do dia: Se a gravidade fosse conseqüência da massa da Terra, então a pessoa mais atraente do mundo seria também a mais gorda.

segunda-feira, 15 de março de 2010

Also Sprach Zarathustra: This, however, is the third thing which I heard - namely, that commanding is more difficult than obeying. And not only because the commander beareth the burden of all obeyers, and because this burden readily crusheth him -
Pílulas sem sabedoria:

1 - A vida é uma merda. Essa frase é pior ainda. Ambas.

2 - Gente que só fala uma língua é invariavelmente tacanha.
Azar do dia: Não importa se o conselho é bom. Ninguém segue mesmo.
Also Sprach Zarathustra: But wherever I found living things, there heard I also the language of obedience. All living things are obeying things. And this heard I secondly: Whatever cannot obey itself, is commanded. Such is the nature of living things.

sexta-feira, 12 de março de 2010

Also Sprach Zarathustra: When power becometh gracious and descendeth into the visible - I call such condescension, beauty.

quarta-feira, 10 de março de 2010

Pílulas sem sabedoria:

1 - Se você se preocupa com sua imagem por muito tempo, deixa de ser uma pessoa e acaba se tornando também só uma imagem.

2 - Se existe alguma felicidade, ela está em resignar-se à dimensão trágica da existência.
Also Sprach Zarathustra: My spiritual conscience requireth from me that it should be so - that I should know one thing, and not know all else: they are a loathing unto me, all the semi-spiritual, all the hazy, hovering, and visionary. Where mine honesty ceaseth, there am I blind, and want also to be blind. Where I want to know, however, there want I also to be honest - namely, severe, rigorous, restricted, cruel and inexorable.

terça-feira, 9 de março de 2010

Azar do dia: Alguns querem morrer heróis, outros em paz. Mas no fim, qualquer morte que se morra é uma morte estúpida.
Also Sprach Zarathustra: "Better know nothing than half-know many things! Better be a fool on one's own account, than a sage on other people's approbation!

My spiritual conscience requireth from me that it should be so - that I should know one thing, and not know all else: they are a loathing unto me, all the semi-spiritual, all the hazy, hovering, and visionary. Where mine honesty ceaseth, there am I blind, and want also to be blind. Where I want to know, however, there want I also to be honest - namely, severe, rigorous, restricted, cruel and inexorable."

segunda-feira, 8 de março de 2010

Also Sprach Zarathustra: And others are there who go along heavily and creakingly, like carts taking stones downhill: they talk much of dignity and virtue - their drag they call virtue!
Azar do dia: Eu estou doente. Todos estamos. O nome da nossa doença é morte. Estamos todos morrendo e nem nos damos conta disso. Já nascemos morrendo.

domingo, 7 de março de 2010

Azar do dia: Catástrofes naturais são a radioterapia do planeta, na intenção de eliminar o câncer que é o ser humano.
Also sprach Zarathustra: Better songs would they have to sing, for me to believe in their Saviour: more like saved ones would his disciples have to appear unto me!

sexta-feira, 5 de março de 2010

Pílulas sem sabedoria:

1 - O suicídio sem propósito é o único ato possível de verdadeira liberdade.

2 - A realidade é formada por fé cega e senso comum.

quinta-feira, 4 de março de 2010

Sorte de hoje: Time is a serial killer.

quarta-feira, 3 de março de 2010

A Parábola do Leão e do Rebanho

Certa vez, um filhote de leão, inexperiente mas curioso, pôs-se a explorar o campo onde vivia. Tanto empolgou-se em sua aventura, que logo percebeu que estava perdido, e não sabia como voltar.

Aflito, esqueceu a aventura e começou a procurar o caminho de casa. Após algumas horas de andança aleatória, chegou a um pasto muito verde, onde se deitou. Exausto da caminhada, adormeceu.

Quando o leãozinho acordou, estava rodeado por seres que não conhecia. Eles eram todos branquinhos, com cascos duros ao invés de garras, pêlo macio e chifres retorcidos, e logo o filhote de leão descobriu que se chamavam ovelhas. Ele explicou logo sua situação, tristonho, e descobriu que as ovelhas nada podiam fazer. Entretanto, compadecidas com a situação do novo amigo, as ovelhas decidiram cuidar dele.

O tempo passou, e o leãozinho foi esquecendo-se de procurar o caminho de sua casa, e foi aos poucos se conformando em ficar com as ovelhas. Ele aprendeu a ser como elas: pastar, balir, brincar como elas.

Depois de algum tempo, o leãozinho já não era mais um filhote, mas ele tinha se esquecido que era um leão. O majestoso animal balia e pastava com as ovelhas. Era a única coisa que sabia fazer, já que era só o que as ovelhas sabiam lhe ensinar. Ele achava que era uma ovelha.

Ainda assim, algo lhe dizia que ele era diferente. Quando ele pastava, não se sentia satisfeito com a grama. Quando balia, não parecia sua voz. Quando brincava, percebia que não tinha cascos. Mas ele continuou acreditando que era uma ovelha, e pensava ser feliz entre elas.

Um dia, enquanto estava pensativo e solitário pastando num campo, viu um outro leão. Sua majestade e imponência o deixaram maravilhado. Esse outro leão estava caçando uma zebra, que logo foi pega; morreu, vítima das poderosas garras e afiados dentes que a dilaceravam.

O leão ficou aterrorizado com a cena, mas ao mesmo tempo sentia que algo naquilo o atraía. Ele começou a voltar ao pasto onde as ovelhas estavam, mas antes decidiu passar por um lago para beber.

Quando se aproximou do lago e viu seu próprio reflexo na água cristalina, o leão deu um salto para trás, aterrorizado. Pensou ser o leão que tinha visto. Poucos segundos depois, já recuperado do susto, ele se aproximou novamente da superfície do lago, e olhou-se longamente. Então percebeu que ele era realmente diferente, e entendeu porque sempre sentiu que algo não estava certo em sua vida. Ao invés de cascos, tinha garras afiadas. Ao invés de dentes chatos para ruminar, tinha poderosas presas. Ao invés de chifres recurvados, uma imponente juba. O leão percebeu que era um leão. Empolgado com sua nova descoberta, correu para junto das ovelhas.

A notícia, porém, não foi recebida como ele esperava. As ovelhas também achavam que ele era uma ovelha. Quando ele disse que era um leão, foi ridicularizado e repreendido.

"Ovelhas são ovelhas.", disseram a ele. "E nunca serão nada além disso. Você é apenas uma ovelha como todos nós."

O leão argumentou que possuía garras, presas, juba. Exortou-os a notarem a diferença.

"As ovelhas não são todas iguais. Você é uma ovelha um pouco diferente, mas ainda é só uma ovelha.", retorquiu a ovelha mais velha.

Decepcionado e solitário, o leão conformou-se. Sabia que era um leão, mas ninguém acreditava nele. A zombaria e as repreensões aumentavam ainda mais sua solidão.

O leão ficou mais deprimido do que nunca. As ovelhas acharam que estava doente, e recomendaram-lhe que pastasse um pouco mais. O leão até que tentou, mas percebeu que não poderia mais voltar a ser ovelha. Era leão. Sua fome aumentava. Não comia nada há dias. As ovelhas mais jovens continuavam a ridicularizá-lo. As mais velhas continuavam dizendo-lhe que voltasse a se comportar como ovelha, pois então melhoraria. Ele recusava.

Por fim, as ovelhas decidiram que aquilo tinha que acabar. Cercaram-no, agarraram-no, e começaram a arrancar sua juba, cortar suas garras, e limar seus dentes. O leão não pôde mais suportar. Tomado de fúria, usou suas garras e presas e atacou ferozmente as ovelhas, que tentavam transformá-lo numa delas à força. Então, sentindo na língua o sabor do sangue, ele finalmente entendeu qual era a verdadeira natureza de seu relacionamento com as ovelhas. Elas não eram sua família. Eram suas presas.

Uma a uma, ele abateu as ovelhas que o tinham acolhido. Devorou-as todas.

Pela primeira vez ele se sentiu completo. Sentia-se leão de verdade.